Photographer's Note
ka$ dalgakiranindan biraz uzaklasalim.yeniden döneriz bazi desenleri tamamlamak için belki?!
LARGE VERSION DEMRE PANORAMA
biraz da Demre MYRA dA dolasalim. demreye hep günesin tepede oldugu anlarda geldim,erken uyanmayi sevmedigimden olsa gerek. bir kaç otobüs dolusu rus turistiyle gezmek bayagi ho$ oléuyor ve fotograf açisindan degisik olanaklar sunuyor. neredeyse helenistik güzelligi yakalayan rus güzelligiyle binlerce yillik tarihi birlestirmek büyük bir zevk. ama çekingenlik ve huzursuz etmeme duygusu yakaniza yapismissa benim gibi *kaçirdiginiz güzellikler* yakaladiklarinizdan çok daha fazla oluyor..........
serilere baslarken ilk fotograf sorunu oluyor..neyi seçmeli ki ilk bakista ilgi uyandirsin,sujenin ruhunu,içerigini versin.......yazin neredeyse bittigi cenvere de Demre serisine baslamak aslinda benim kendim için yaptigim bir terapi olacak:-) umarim size de iyi gelir.
bu serime e$lik edecek bir $air aradim. yenisairleri tanimayac ak kadar eskidigimi anladim:-)
özdemr ASAF i taniyalim birlikte. kisa siiirleri okunurken sizi yormaz hemi.........
ÖZDEMİR ASAF
Asıl adı Halit Özdemir Arun'dur. 1923 yılında Ankara'da doğdu, 29 Ocak 1981 tarihinde İstanbul'da öldü. Galatasaray ve Kabataş liselerinde tamamladığı ortaöğreniminin ardından İstanbul Üniversitesi Hukuk Fakültesi'nde, İktisat Fakültesi'nde , Gazetecilik Enstitüsü'nde yüksek öğrenim gördü. Gazetecilik, çevirmenlik, matbaacılık yaptı.
Kısa, özlü söyleyişlerin yer aldığı, humor içeren düşündürücü özgün şiirleriyle tanındı. Karşıtlıkları, benzerlikleri, çağrışımları kullanarak söz ve sözcük oyunlarına dayalı şiirlerinde yaşam görüntülerini, eşyayı, izlenimleri soyutlaştırır; dokunaklılık yüklü şiirlerinde sevgi, anılar, yalnızlık, ölüm başlıca konulardır.
YAPITLARI
Dünya Kaçtı Gözüme (1955)
Sen Sen Sen (1956)
Bir Kapı Önünde (1957)
Yuvarlağın Köşeleri (1961)
Yumuşaklıklar Değil (1962)
Nasılsın (1970)
Çiçekleri Yemeyin (1975)
Yalnızlık Paylaşılmaz (1978)
Bir Kapı Önünde (1982, toplu şiirleri 1, ölümünden sonra)
Yalnızlık Paylaşılmaz (1982, toplu şiirleri 2, ölümünden sonra)
Benden Sonra Mutluluk (1983, yayınlanmamış şiirleri, ölümünden sonra)
AŞK
Sen kocaman çöllerde bir kalabalık gibisin,
Kocaman denizlerde ender bir balık gibisin.
Bir ısıtır,bir üşütür,bir ağlatır,bir güldürür;
Sen hem bir hastalık hem de sağlık gibisin.
Özdemir ASAF http://siir.gen.tr/
panorama 3 yatay fotografla.panorama maker pro5 kullanildi. renkliden s/b ye çevrildi
Les côtes de Lycie
Myra
Cité de Lycie du Vième siècle av. J.-C., Myra était l'un des principaux membres de la confédération lycienne mais c'est à l'époque byzantine qu'elle connut son plus grand essor. Le futur Saint-Nicolas était évêque de Myra au IVième siècle.
La cité est aujourd'hui surtout connue pour sa nécropole qui, comme à Limyra et Telmessos, est constituée de tombeaux rupestres, datés du IVe siècle av. J.-C., percés dans la falaise. En forme de temples à fronton ou de maisons, ils reproduisent les frontons triangulaires et les encorbellements de l'architecture traditionnelle en bois.
Plusieurs tombes sont décorées d'une représentation du défunt, de ses parents ou de ses amis. Les personnages ont été taillés à même le roc où sur le sarcophage du défunt. Les défunts étaient disposés sur des banquettes près d'une petite fosse destinée à déposer les offrandes.
Demre is on the coast of the Teke peninsula, west of the bay of Antalya, with the Taurus Mountains behind. The mountains are forested and the coastal strip is made of good soil brought down by the mountain rivers. The climate is the typical Mediterranean pattern of hot dry summers and warm wet winters.
Before the tourism boom began in the 1980s the local economy depended on agriculture, which is still important today. The villages of Demre grow pomegranates and citrus fruits and now a large quantity of fruits and vegetables all year round in greenhouses. Also with its rich history, attractions like the island of Kekova, the sea and warm weather this coast is very popular with holidaymakers from Turkey and all over Europe, although Demre still does not have the high volume of tourists enjoyed by districts nearer Antalya airport. Some local handicrafts like rug making, and events such as the annual camel-wrestling festival bring in extra income.
The local cuisine predictably includes fish and seafood from the Mediterranean.
bukitgolfb301, yedirenk marcou esta nota como útil
Critiques | Translate
bukitgolfb301
(54014) 2010-08-30 22:44
Hello my dear Ates
Great framework shot due to bold cropping. Perfect framework and great composition.
B&W color description is better choice in this case.
Blessing on your best work and thanks for sharing. Have a good day!, best regards,
Takero
TRB
(14138) 2010-09-01 2:07
Merhaba,
Tarihi izleri ile çok güzel bir yer.
Ama model bu kalıntıların yanında hiç şık durmadı desem bana kızmazsınız dimi.Modelsiz çok ilgi görürdü diye düşünüyorum.Panorama olarak harika.
S/b olarak hoşumada gitmişti doğrusu:))
Emeğinize sağlık, selamlar..
Tülay
marietom
(34611) 2010-09-01 12:02
hello Ates,
Beau noir et blanc, et belle composition, j'aime bien ces visages de statues.
Bonne soirée
Marie
yedirenk
(11244) 2010-09-06 15:27
fotoğrafçı bayan nereye çıktığının farkında mı acaba..Myranın meşhur masklarının üzerinde gibi sanki..memlekette o kadar çok tarihi eser varki..fazla olunca böyle hor görülüyor işte..
harika bir siyah beyaz ve panorama olmuş o ayrı..ellerine sağlık Ateş.selamlar
Cevdet
Photo Information
-
Copyright: Ates Omer (umutlu101)
(13629)
- Genre: Lugares
- Medium: Preto & Branco
- Date Taken: 2010-06-27
- Categories: Arquitectura
- Camera: Nikon D60
- Versão da Foto: Versão Original, Workshop
- Tema(s): DEMRE_MYRA [view contributor(s)]
- Date Submitted: 2010-08-28 2:56